Feedback

X

The Moon And Sixpence

en

6 Ungluers have Faved this Work
In "Moon and Sixpence," Somerset Maugham takes a fascinating look into the life of Charles Strickland, a man who gives up his comfortable life as a stock broker, breaks the social contract, abandons his family, and takes up painting. These changes condemn him to a life of poverty and disdain by most who know him. The story is related by an aspiring writer who never seems to be able to quite get the painter to admit he is either remorseful of all the human wreckage he's left in his wake, or so uncomfortable in this new life that he's sorry for having made such a hash of his it. "Moon and Sixpence" raises several interesting questions: Who makes the social contract anyway, and did Strickland knowingly sign on, or was he simply incorporated into it by society? Would it have been acceptable for Strickland to abandon his family to become a priest, missionary, or some other more acceptable form of profession? While the book is loosely based on the life of Paul Gaugin, it is really more about W. Somerset Maugham and his search for beauty and truth. Maugham shows us that while the search may be noble, the journey is not necessarily beautiful to everyone, especially those not involved. "Moon and Sixpence" is a must-read for anyone contemplating a life in the arts. While Strickland is a thoroughly dislikable character, he is one without artifice, totally lacking the ability to say anything other than what is true to him. He is a man consumed by his passion, completely lacking the need for approval. Maugham as usual creates a work that is both powerful and thought-provoking. "Moon and Sixpence" satisfys on at least two levels; as an excellent story, and as a philosophical treatise on art, beauty and passion.

Луна и грош ; Театр is a translation of this work.

L'Envoûté is a translation of this work.

De sterren en meer is a translation of this work.

GOSTO E SEIS VINTENS, UM is a translation of this work.

月亮與六便士 is a translation of this work.

La Lluna i sis penics is a translation of this work.

Silbermond und Kupfermünze is a translation of this work.

Ay ve altı peni is a translation of this work.

La luna e sei soldi is a translation of this work.

Månen och silverslanten is a translation of this work.

月亮和六便士 is a translation of this work.

This book is included in Project Gutenberg.

Why read this book? Have your say.

You must be logged in to comment.

Links

web: http://www.gutenberg.org/ebooks/222

Editions

edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover

Share

Copy/paste this into your site: