Studies in Multilingualism, Lingua Franca and Lingua Sacra

  • 0 Ratings
  • 0 Want to read
  • 0 Currently reading
  • 0 Have read
Studies in Multilingualism, Lingua Franca and ...
Not in Library

My Reading Lists:

Create a new list

Check-In

×Close
Add an optional check-in date. Check-in dates are used to track yearly reading goals.
Today

  • 0 Ratings
  • 0 Want to read
  • 0 Currently reading
  • 0 Have read

Buy this book

Last edited by MARC Bot
July 21, 2020 | History

Studies in Multilingualism, Lingua Franca and Lingua Sacra

  • 0 Ratings
  • 0 Want to read
  • 0 Currently reading
  • 0 Have read

The present book comprises a number of studies centered around the topic of how knowledge diffuses from one culture to another, and how knowledge diffusion is connected with the spread of languages and the conceptual systems they carry by translation. This diffusion also takes place also over linguistic borders, in the way that a given receiving language may also absorb systems of knowledge from languages that are linguistically quite unrelated but culturally connected with respect to knowledge transfer. Thus we find that Sumerian concepts with considerable impact were moved into the Akkadian language, along with writing-systems, religion, science and literature, even though linguistically the languages are completely unrelated. Another example is how Chinese culture and writing systems spread throughout East Asia into Korea, Japan and Vietnam, though the languages of these countries were linguistically unrelated to Chinese. The same case can be made for Buddhist ways of thinking when it was clothed in the garb of Chinese or Tibetan, or one of the other languages along the Silk Road. This is also true for the spread of Manicheism, as it was portrayed in a great number of languages, related or unrelated. German and Latin are linguistically related, but when Latin learning was communicated in Old High German, many of its terms were created in Middle German to accommodate the Latin conceptual world, and the German language was lastingly enriched with novisms denoting concepts of the Classical traditions of learning, in a process parallel to the spread of Greek Christianity into the East European cultures and languages. The book describes some cases of such knowledge transfer and what kind of mechanisms are involved in the ensuing language changes in the receiving languages and cultures.

Buy this book

Edition Availability
Cover of: Studies in Multilingualism, Lingua Franca and Lingua Sacra
Studies in Multilingualism, Lingua Franca and Lingua Sacra
Publish date unknown, Edition Open Access Max Planck Institute for the History of Science
in English

Add another edition?

Book Details


Edition Notes

FP7 Ideas: European Research Council 323596 FP7 SC39

English.

The Physical Object

Pagination
543
Number of pages
543

ID Numbers

Open Library
OL28354620M
ISBN 13
9783945561133

Community Reviews (0)

Feedback?
No community reviews have been submitted for this work.

Lists

This work does not appear on any lists.

History

Download catalog record: RDF / JSON / OPDS | Wikipedia citation
July 21, 2020 Created by MARC Bot Imported from marc_oapen MARC record.