HomeGroupsTalkMoreZeitgeist
Search Site
This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. By using LibraryThing you acknowledge that you have read and understand our Terms of Service and Privacy Policy. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.

Results from Google Books

Click on a thumbnail to go to Google Books.

Loading...

The Old Capital (1962)

by Yasunari Kawabata

Other authors: See the other authors section.

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
7151931,794 (3.89)32
The Old Capital is one of the three novels cited specifically by the Nobel Committee when they awarded Kawabata the Nobel Prize for Literature in 1968. With the ethereal tone and aesthetic styling characteristic of Kawabata's prose,The Old Capital tells the story of Chieko, the adopted daughter of a Kyoto kimono designer, Takichiro, and his wife, Shige. Set in the traditional city of Kyoto, Japan, this deeply poetic story revolves around Chieko who becomes bewildered and troubled as she discovers the true facets of her past. With the harmony and time-honored customs of a Japanese backdrop, the story becomes poignant as Chieko's longing and confusion develops.… (more)
Loading...

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

» See also 32 mentions

English (15)  Spanish (2)  French (1)  Finnish (1)  All languages (19)
Showing 1-5 of 15 (next | show all)
Chieko is a demure young woman who was abandoned as a baby, but raised in a loving home by an upscale fabric wholesaler and his wife in the kimono district of Kyoto. She meets a childhood friend to view the cherry blossoms, she discovers a woman who looks exactly like her while viewing the cedar forest of Kitayama, and she has a beautiful obi woven for her by a young man. Everything that happens is elegant, quiet, and slow.

But Chieko's story is almost a sidebar to the city of Kyoto itself. The author lovingly depicts the natural beauties of the former capital in each season, as well as the shrine festivals which mark the passing of the seasons. Someone more familiar with Japanese culture than I would understand the references better, but even I had a sense of the understated love of tradition and nature that Kawabata expresses. Although I did not find the writing as inspired as in his earlier novel Snow Country, I found it relaxing to spend a couple of hours immersed in this world. ( )
1 vote labfs39 | Jan 6, 2024 |
It's been some time since I read this, and I don't recall any details. ( )
  mykl-s | Aug 13, 2023 |
Japanese fiction translated into English; love letter to a fading Kyoto post WWII, in terms of the loss of traditional art forms and the influence of Westerners and outsiders.

I liked the descriptions of the gardens and plants-- folks used to go for walks in gardens a lot! -- there is also the bones of a storyline surrounding a young woman with multiple would-be suitors who discovers she was not "kidnapped" as her adopted parents have said, but a "foundling," one of two twins -- she was abandoned at a doorstep, whereas the other twin was kept (presumably because of a superstition or prejudice, it doesn't say). There is also a theme of loneliness throughout, which is said to be something the author suffered with on a personal level.

a short novel in an interesting, beautifully described setting. ( )
  reader1009 | Sep 19, 2022 |
Excessive but interesting and a great time capsule. ( )
  adaorhell | Aug 24, 2018 |
Chieko is the much loved daughter of a traditional shopkeeper in the old Japanese capital Kyoto. A foundling discovered on the steps of the shop, Chieko is raised in the old style, eschewing the modern changes brought with the Americans during post-war rebuilding. The story takes place over the course of a single year in which many changes from love to family threaten to overturn her neat and orderly life.

Kawabata received the Nobel Prize for Literature in 1968, partly on the strength of this novel. It is easy to see why. The Old Capital is an elegant and understated novel, which beauty is owed just as much to the descriptions of the old Japanese traditions as it does to the story. While the story is, on the surface, that of the coming of age of a young Japanese girl, the story of the clash between the old and new was the true standout here. The whole tone of the novel is one of both tension and an overwhelming sense of melancholy in which the characters must navigate changes brought about by the war, as the old traditions yield to modern ways. The novel was short, the words sparse, yet it may have been one of the most balanced and harmonious novels I've read. It's hard not to describe this novel with those same words that one would use to describe the old Japanese culture. I am really impressed by J. Martin Holman's translation. It couldn't have been easy to fully grasp the gentle elegance of Kawabata's beautiful prose, but he acquited himself admirably, though I do wish I had the ability to read the novel in it's intended language, as I'm sure there are nuances that just couldn't be accurately translated. For anyone interested in the history and culture of post-war Japan, or even those just looking for a beautifully written story, I highly recommend picking up this novel. ( )
  Mootastic1 | Jan 15, 2016 |
Showing 1-5 of 15 (next | show all)
This is strange. The style is plain, but it’s anything but plain what’s going on.
 
Such is the achievement of this new translation by J. Martin Holman: to speak to the heart regardless of the reader's age or nationality. In Holman's new translation of Kawabata's classic novel, though the fate of Chieko is in doubt, the subtle Japanese appreciation for beauty in art and nature is not. [This snippet review refers to Holman's second (2006) translation of Kawabata's The Old Capital.]
 

» Add other authors (12 possible)

Author nameRoleType of authorWork?Status
Kawabata, YasunariAuthorprimary authorall editionsconfirmed
Holman, J. MartinTranslatorsecondary authorsome editionsconfirmed

Belongs to Publisher Series

rororo (1225)
You must log in to edit Common Knowledge data.
For more help see the Common Knowledge help page.
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Epigraph
Dedication
First words
Chieko discovered the violets flowering on the trunk of the old maple tree.
Quotations
Last words
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Original language
Canonical DDC/MDS
Canonical LCC

References to this work on external resources.

Wikipedia in English (2)

The Old Capital is one of the three novels cited specifically by the Nobel Committee when they awarded Kawabata the Nobel Prize for Literature in 1968. With the ethereal tone and aesthetic styling characteristic of Kawabata's prose,The Old Capital tells the story of Chieko, the adopted daughter of a Kyoto kimono designer, Takichiro, and his wife, Shige. Set in the traditional city of Kyoto, Japan, this deeply poetic story revolves around Chieko who becomes bewildered and troubled as she discovers the true facets of her past. With the harmony and time-honored customs of a Japanese backdrop, the story becomes poignant as Chieko's longing and confusion develops.

No library descriptions found.

Book description
Chieko es la hija de Takichiro Sada, un prestigioso diseñador de kimonos. Desde pequeña ha creído que una geisha la abandonó siendo una recién nacida, pero al cumplir veinte años, por azar, descubre la verdad: sus padres adoptivos, ansiosos por tener un bebé, la hallaron sola bajo unos cerezos y se la llevaron.

El amor que siente por ellos colma su corazón de tal modo que nunca ha tenido deseos de buscar a sus verdaderos progenitores, pero ahora la situación ha cambiado de forma inesperada, y Chieko deberá encontrar su propia identidad y su lugar en el mundo.

Con el transfondo de la ciudad de Kioto, la antigua capital de Japón, Yasunari Kawabata describe en esta sublime y delicada novela la transmisión de la belleza y la tradición de una generación a la siguiente, y confronta las consecuencias de la posguerra japonesa con una ambivalente mezcla de fascinación y resentimiento.
Haiku summary

Current Discussions

None

Popular covers

Quick Links

Rating

Average: (3.89)
0.5
1 1
1.5
2 6
2.5 3
3 29
3.5 7
4 45
4.5 4
5 36

Is this you?

Become a LibraryThing Author.

 

About | Contact | Privacy/Terms | Help/FAQs | Blog | Store | APIs | TinyCat | Legacy Libraries | Early Reviewers | Common Knowledge | 204,673,103 books! | Top bar: Always visible