Feedback

X

The noonday demon

en

1 Ungluer has Faved this Work
The Noonday Demon examines depression in personal, cultural, and scientific terms. Drawing on his own struggles with the illness and interviews with fellow sufferers, doctors and scientists, policy makers and politicians, drug designers, and philosophers, Andrew Solomon reveals the subtle complexities and sheer agony of the disease as well as the reasons for hope. He confronts the challenge of defining the illness and describes the vast range of available medications and treatments, and the impact the malady has on various demographic populations—around the world and throughout history. He also explores the thorny patch of moral and ethical questions posed by biological explanations for mental illness. With uncommon humanity, candor, wit and erudition, award-winning author Solomon takes readers on a journey of incomparable range and resonance into the most pervasive of family secrets. His contribution to our understanding not only of mental illness but also of the human condition is truly stunning.

Demonen van de middag is a translation of this work.

DEMONIO DO MEIO-DIA, O is a translation of this work.

Saturns Schatten is a translation of this work.

Keskipäivän demoni is a translation of this work.

El demonio de la depresión: un atlas de la enfermedad is a translation of this work.

Il demone di mezzogiorno. Depressione: la storia, la scienza, le cure is a translation of this work.

Le diable intérieur is a translation of this work.

Mørke midt på dagen is a translation of this work.

O demônio do meio-dia is a translation of this work.

Why unglue this book? Have your say.

You must be logged in to comment.

Editions

edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover

Share

Copy/paste this into your site: