Explore
Testo. Dialogo. Traduzione. Per una analisi del tedesco tra codici e varietà
Maria Chiara Mocali
2009
"Testo. Dialogo. Traduzione. Per una analisi del tedesco tra codici e varietà" applica la terminologia e i metodi di analisi di diverse discipline che, in area tedesca, si occupano di analisi testuale, ovvero la linguistica testuale, la semiotica, la pragmatica, la linguistica del discorso e la psicologia linguistica, che si ritrovano unite in questo studio per tentare di sviluppare, insieme alla ricerca specifica, una metodologia della scienza del testo nei suoi caratteri generali. Alcune traduzioni dall'umorista ottocentesco Wilhelm Busch, la versione italiana di un testo chiave del Bauhaus e la trascrizione dal duello televisivo elettorale tra Angela Merkel e Helmut Schröder del 2005 documentano l'ampio spettro cronologico e variazionale dell'indagine.
This book is included in DOAB.
Why read this book? Have your say.
You must be logged in to comment.
Rights Information
Are you the author or publisher of this work? If so, you can claim it as yours by registering as an Unglue.it rights holder.Downloads
- 41 - pdf (CC BY-NC-ND) at OAPEN Library.
- 25 - pdf (CC BY-NC-ND) at fupress.com.
Keywords
- German
- Language
- Lingua tedesca
- Linguistica testuale
- Linguistics
- open access
- Scienza del testo
- Semiotica
- Tedesco
- thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics
- Traduzione
- Traduzioni
- Translation