Explore
Linguistic Atlas of French Polynesia. Atlas linguistique de la Polynésie française
0 Ungluers have
Faved this Work
Login to Fave
Le vaste territoire de la Polynésie Française compte sept langues distinctes – tahitien, austral, rapa, mangarévien, marquisien du nord, marquisien du sud, pa’umotu – dotées à leur tour d’une forte variation interne. Fruit de dix ans de collaboration entre deux linguistes du CNRS, Jean-Michel Charpentier et Alexandre François, l’Atlas Linguistique de la Polynésie Française rend hommage à ce riche paysage linguistique et dialectal en documentant minutieusement vingt parlers différents du territoire, à l’aide de plus de 2250 cartes. Organisées thématiquement – corps, vie, individu et société, culture et techniques, flore et faune – ces cartes lexicales s’accompagnent de notes explicatives et d’index en français, anglais, tahitien. Des chapitres introductifs présentent le contexte social et la dynamique historique des langues de Polynésie Française, toutes plus ou moins fragilisées par la modernité. Publié en accès libre, cet ouvrage multilingue et comparatif s’adresse non seulement aux chercheurs et aux enseignants, mais aussi à tous ceux que passionne le patrimoine linguistique de cette région du Pacifique.The vast territory of French Polynesia is home to seven distinct languages – Tahitian, Austral, Rapa, Mangarevan, North Marquesan, South Marquesan, and Pa’umotu – which in turn show internal variation. The fruit of ten years of joint work by two linguists of French CNRS, Jean-Michel Charpentier and Alexandre François, the Linguistic Atlas of French Polynesia pays tribute to the rich linguistic landscape of the country by documenting thoroughly twenty different communalects, in the form of 2250 maps. Organised by topics (body, life, individual and society, culture and technology, flora and fauna), these lexical maps are supplemented by explanatory notes and indexes in French, English, Tahitian. Text chapters in French and English present the social profile and the historical dynamics of the territory’s languages, which are all endangered to various extents. Published in open access, this multilingual and comparative atlas provides an essential reference to scholars and teachers alike, as well as to a broader audience keen to explore and preserve the linguistic heritage of the Pacific region.
This book is included in DOAB.
Why read this book? Have your say.
You must be logged in to comment.