Feedback

X
Corpus-based translation studies has become a major paradigm and research methodology and has investigated a wide variety of topics in the last two decades. The contributions to this volume add to the range of corpus-based studies by providing examples of some less explored applications of corpus analysis methods to translation research. They show that the area keeps evolving as it constantly opens up to different frameworks and approaches, from appraisal theory to process-oriented analysis, and encompasses multiple translation settings, including (indirect) literary translation, machine(-assisted) translation and the practical work of professional legal translators. The studies included in the volume also expand the range of application of corpus applications in terms of the tools used to accomplish the research tasks outlined.

This book is included in DOAB.

Why read this book? Have your say.

You must be logged in to comment.

Rights Information

Are you the author or publisher of this work? If so, you can claim it as yours by registering as an Unglue.it rights holder.

Downloads

This work has been downloaded 159 times via unglue.it ebook links.
  1. 54 - pdf (CC BY) at OAPEN Library.

Keywords

  • application of corpus applications
  • appraisal theory
  • Basque language
  • corpus analysis
  • Corpus-based translation
  • Dutch language
  • Language
  • legal translation
  • Linguistics
  • literary translation
  • machine assisted translation
  • Multilingualism
  • Parallel text
  • Phraseology
  • process-oriented analysis
  • Racism
  • Research
  • Translation
  • Verb

Links

DOI: 10.26530/OAPEN_559833

Editions

edition cover

Share

Copy/paste this into your site: