Feedback

X

Metamorphoses

en

5 Ungluers have Faved this Work
"Stanley Lombardo successfully matches Ovid's human drama, imaginative brio, and irresistible momentum; and Ralph Johnson's superb Introduction to Ovid's `narratological paradise' is a bonus to this new and vigorous translation that should not be missed. Together, Introduction and text bring out the delightful unpredictability of Ovid's `history of the world' down to his times."---Elaine Fantham, Giger Professor of Latin, Emerita, Princeton University Mercury was poised to tell the whole story, When he saw that all of the eyes had closed. He Stopped speaking and deepened Argus' slumber, By waving his wand over those languid orbs. And then he brought his sickled sword down, On that nodding head where it joined the neck, And sent it spattering down the steep rocks. Now you lie low, Argus, and all your lights are out, Those hundred eyes mastered by one dark night. (1.766-74) Ovid's Metamorphoses gains its ideal twenty-first-century herald in Stanley Lombardo's bracing translation of a wellspring of Western art and literature that is too often treated, even by poets, as a mere vehicle for the scores of myths it recasts and transmits rather than as a unified work of art with epicscale ambitions of its own. Such misconceptions are unlikely to survive a reading of Lombardo's rendering, which vividly mirrors the brutality, sadness, comedy, irony, tenderness, and eeriness of Ovid's vast world as well as the poem's effortless pacing. Under Lombardo's spell, neither Argus nor anyone else need fear nodding off. The translation is accompanied by an exhilarating Introduction by W. R. Johnson that unweaves and reweaves many of the poem's most important themes while showing how the poet achieves some of his most brilliant effects.

Les métamorphoses is a translation of this work.

Metamorphosen is a translation of this work.

Metamorfoses is a translation of this work.

Metamorphoses is a translation of this work.

變形記 is a translation of this work.

Les Metamorfosis is a translation of this work.

Metamorphosen is a translation of this work.

Metamorfosi. Testo latino a fronte is a translation of this work.

Metamorfoser is a translation of this work.

Metamorfoser is a translation of this work.

Forvandlingene is a translation of this work.

Proměny is a translation of this work.

Muodonmuutoksia is a translation of this work.

Metamorfosis is a translation of this work.

Why unglue this book? Have your say.

You must be logged in to comment.

Rights Information

Are you the author or publisher of this work? If so, you can claim it as yours by registering as an Unglue.it rights holder.

Keywords

  • Accessible book
  • Aeneas (Legendary character)
  • Baroque Painting
  • Calendar
  • Care and hygiene
  • Classical Mythology
  • comparative literature
  • Correspondence
  • Early works to 1800
  • English literature
  • English poetry
  • European literature
  • Exiles
  • Fasts and feasts
  • German poetry
  • Homes and haunts
  • Illustrations
  • In library
  • Incantations
  • Influence
  • Knowledge
  • Latin American literature
  • Latin Didactic poetry
  • Latin Elegiac poetry
  • Latin Epistolary poetry
  • Latin Erotic poetry
  • Latin Fables
  • Latin language
  • Latin literature
  • Latin Love poetry
  • Latin poetry
  • Latin Poets
  • Literature
  • Medieval and modern Latin literature
  • Metamorphosis
  • Miniature books
  • Mythology
  • Poetry
  • Problems, exercises
  • Protected DAISY
  • Readers
  • Roman Calendar
  • Roman influences
  • Seduction
  • Separation (Psychology)
  • Skin
  • Sources
  • Themes, motives
  • Translating into French
  • Translations
  • Translations from Latin
  • Translations into Danish
  • Translations into English
  • Translations into French
  • Translations into German
  • Translations into Italian
  • Translations into Russian
  • Translations into Spanish

Editions

edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover

Share

Copy/paste this into your site: