Each time a border is crossed there are cultural, political and social issues to be considered. Applying the metaphor of the ‘border crossing’ from one temporal or spatial territory into another, this book examines the way classic Russian texts have been altered to suit new cinematic environments.In these essays, international scholars examine how political and economic circumstances – from a shifting Soviet political landscape to the perceived demands of American and European markets – have played a crucial role in dictating how filmmakers transpose their cinematic hypertext into a new environment. Rather than focus on the degree of accuracy or fidelity with which these films address their originating texts, this innovative collection explores the role of ideological, political and other cultural pressures that can affect the transformation of literary narratives into cinematic offerings.
This book is included in DOAB.
Why read this book? Have your say.
You must be logged in to comment.
Rights InformationAre you the author or publisher of this work? If so, you can claim it as yours by registering as an Unglue.it rights holder.
This work has been downloaded 7 times via unglue.it ebook links.
- 4 - pdf (CC BY-NC) at Unglue.it.
- 1 - pdf (CC BY-NC) at OAPEN Library.
- 2 - pdf (CC BY-NC) at OAPEN Library.
- !bisac PER004000
- Media & Communications
Copy/paste this into your site: