Feedback

X
Poesie – Musik – Übersetzung

Poesie – Musik – Übersetzung

de

0 Ungluers have Faved this Work
The translation of art songs is an attractive subject of research: their musical aesthetics unite two "sacred originals" - the poetry of a renowned poet's text and the melody of a respected composer. In view of the long tradition of art song in the German-speaking world, the use of German in translation practice is of particular interest. Sigmund Kvam has examined German translations of Norwegian and Danish art songs by the composer Edvard Grieg. On the basis of functional translation theory, he specifies the characteristics of this particular translation context and demonstrates the special use of linguistic rules in the translation process, focusing on text linguistics, syntax, topology, morphology and lexis. His findings are just as fruitful for linguistics and translation studies as they are for singers. The possible consequences for the singability of translated art songs are particularly relevant here.

This book is included in DOAB.

Why read this book? Have your say.

You must be logged in to comment.

Rights Information

Are you the author or publisher of this work? If so, you can claim it as yours by registering as an Unglue.it rights holder.

Downloads

This work has been downloaded 19 times via unglue.it ebook links.
  1. 19 - pdf (CC BY-NC-ND) at Unglue.it.

Keywords

  • Art song
  • Edvard Grieg
  • German
  • Germanic & Scandinavian languages
  • Indo-European languages
  • Language
  • Language qualifiers
  • Linguistics
  • Music
  • Norwegian
  • Scandinavian languages
  • thema EDItEUR::2 Language qualifiers::2A Indo-European languages::2AC Germanic and Scandinavian languages::2ACG German
  • thema EDItEUR::2 Language qualifiers::2A Indo-European languages::2AC Germanic and Scandinavian languages::2ACS Scandinavian languages::2ACSN Norwegian
  • thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation
  • Translate
  • Translation
  • Translation & interpretation

Links

DOI: 10.26530/20.500.12657/86401

Editions

edition cover

Share

Copy/paste this into your site: