Feedback

X
Die Politik der Buchübersetzung

Die Politik der Buchübersetzung

0 Ungluers have Faved this Work
Hinter der Auswahl von wissenschaftlichen Übersetzungen und ihren Übersetzer*innen steht eine komplexe Politik der Buchübersetzung mit nachhaltigen Auswirkungen auf das jeweilige Feld. Translationspolitik wiederum prägt die sozialen Ausdeutungen der Buchübersetzung. Diese Studie nimmt die Buchübersetzung in den Geistes- und Sozialwissenschaften in den Fokus und rekonstruiert Übersetzungsflüsse, translatorische Netzwerke und Positionierungen von Übersetzer*innen. In vielschichtiger Weise zeichnet sie die Politik der Buchübersetzung in der BRD ab 1945 nach, zeigt bedeutende Entwicklungslinien auf und verdeutlicht den wechselseitigen Einfluss von Wissenschaft und Übersetzung. Es entsteht ein Begriffsinstrumentarium zur Analyse vielfältiger translationspolitischer Phänomene. CC BY-ND 4.0

This book is included in DOAB.

Why read this book? Have your say.

You must be logged in to comment.

Rights Information

Are you the author or publisher of this work? If so, you can claim it as yours by registering as an Unglue.it rights holder.

Downloads

This work has been downloaded 9 times via unglue.it ebook links.
  1. 9 - pdf (CC BY-NC-ND) at Unglue.it.

Keywords

  • Language
  • Language: reference & general
  • thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CB Language: reference and general
  • Translationspolitik
  • Übersetzungsförderung
  • Übersetzungswissenschaft
  • Wissenschaftsgeschichte
  • Wissenschaftsübersetzung

Links

DOI: 10.12907/978-3-593-45089-6

Editions

edition cover

Share

Copy/paste this into your site: