Feedback

X

A short account of the destruction of the Indies

2 Ungluers have Faved this Work
"A Short Account of the Destruction of the Indies," published in 1552 by the Spanish Dominican priest Bartolomé de las Casas, lays bare the Spanish cruelties in America. Though generally condemned as slander in Spain, "A Short Account of the Destruction of the Indies" rapidly became popular in the rest of Europe, where it served to fuel anti-Spanish hate. Spain's enemies used it to depict Spaniards as evil tyrants and to rationalize carving out their own empires in the Americas. New editions of "A Short Account of the Destruction of the Indies" appeared repeatedly, even as late as 1898, during the Spanish-American War. While much of what Bartolomé de las Casas said is undoubtedly true, not all historians take "A Short Account of the Destruction of the Indies" as the gospel truth. Though sometimes exaggerated, Las Casas' account sheds valuable light on the "Spanish Black Legend." Bartolome de las Casas, who was struck by the inhumane ways in which the native peoples were treated by the European explorers and conquerors, went on to be a leading opponent of slavery, torture, and genocide of the Native Americans by the Spanish colonists. "A Short Account of the Destruction of the Indies" includes chapters covering Spanish treatment of Native Americans in Cuba, Nicaragua, Hispaniola, Guatemala, Venezuela, Florida, and many other areas conquered by the Spaniards. Though short (as the name implies), "A Short Account of the Destruction of the Indies" reveals a dark but important episode in the history of Spain and America.

Très brève relation de la destruction des Indes is a translation of this work.

De verwoesting van de West-Indische landen is a translation of this work.

BREVISSIMA RELAÇAO DA DESTRUIÇAO DAS INDIAS is a translation of this work.

Kurzgefasster Bericht von der Verwüstung der Westindischen Länder is a translation of this work.

Yerlilerin gözyaşları is a translation of this work.

Brevissima relazione della distruzione delle Indie is a translation of this work.

西印度毁灭述略 is a translation of this work.

Brevísima relación de la destruyción de las Indias is a translation of this work.

Why unglue this book? Have your say.

You must be logged in to comment.

Editions

edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover
edition cover

Share

Copy/paste this into your site: